Jackson Donne is as flawed a PI as they come without being a cliche.
The novel begins as Donne is about ready to give up the p.i. game and go to college (Rutgers).
According to the re-writer: "In my opinion Donne translates into Finnish clumsily and poorly—all the subtlety is gone, and whereas the original is coy and veiledly risqué, the end result in Finnish is jarringly vulgar."
My dear old friend Donne is lecturing on Shakespeare, and I have heard him, these last two times.
Incarnation in Donne as seen by Brooks), and it is the version he comes closest to accepting.
Brooks, born in 1917 in Kansas but a Chicagoan for her eight decades, is a poet whose strongest work combines contemporary (though rarely demotic) diction with a love of word-play and supple, elaborate syntax recalling Donne or even Crashaw (and frequently Eliot) which she brings to bear, with affectionate irony, on her subject.